Silvia Fernández Sabido
Licenciada en Ciencias de la Computación por la Facultad de Matemáticas de la Universidad Autónoma de Yucatán, maestra en Física por el Cinvestav y Doctora en Física por la Universidad Henri Poincaré de Nancy Francia, donde se enfocó en el uso de modelos de la física estadística en el análisis textual del Español, Francés, Inglés, Maya y Somalí.
Cuenta con Diplomados en Neuroeducación, Educación Inclusiva y Educación Popular y es co-autora del libro de ciencia para niños, en maya-español, "Estrellas nadando, diablillos buceando".
Actualmente es Investigadora en el Centro de Investigación en Ciencias de Información Geoespacial donde es responsable del proyecto "Ciencia y tecnología para las lenguas indígenas de México: el maya yucateco". Fué co-organizadora del challenge AmericasNLP 2024 donde participó en el diseño de la tarea de creación de material educativo para el Maya Yucateco. Tiene más de 20 años de experiencia en investigación, dirección de proyectos, educación y difusión de la ciencia en español y maya.
También se interesa en seguridad de la inteligencia artificial, sobre todo en contextos multiculturales.
Session
Las lenguas indígenas han sido poco atendidas por las compañías tecnológicas. Recientemente, Google-Translate integró idiomas originarios, prometiendo beneficios para los hablantes al abrir nuevas capacidades de IA-generativa. ¿A quién beneficia verdaderamente esta incorporación?